Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Bawa kamma 4:4

שׁוֹר שֶׁל פִּקֵּחַ שֶׁנָּגַח שׁוֹר שֶׁל חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, חַיָּב. וְשֶׁל חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, שֶׁנָּגַח שׁוֹר שֶׁל פִּקֵּחַ, פָּטוּר. שׁוֹר שֶׁל חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן שֶׁנָּגַח, בֵּית דִּין מַעֲמִידִין לָהֶן אַפּוֹטְרוֹפּוֹס וּמְעִידִין לָהֶן בִּפְנֵי אַפּוֹטְרוֹפּוֹס. נִתְפַּקַּח הַחֵרֵשׁ, נִשְׁתַּפָּה הַשּׁוֹטֶה וְהִגְדִּיל הַקָּטָן, חָזַר לְתַמּוּתוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הֲרֵי הוּא בְחֶזְקָתוֹ. שׁוֹר הָאִצְטָדִין אֵינוֹ חַיָּב מִיתָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כא) כִּי יִגַּח, וְלֹא שֶׁיַּגִּיחוּהוּ:

Jeśli wół pikeach (osoba „wiedząca”) pobił wołu głuchoniemego, imbecyla lub nieletniego, on (właściciel) ponosi odpowiedzialność. A jeśli wół głuchoniemego, imbecyla lub nieletniego przebił wołu pikeach, nie ponosi za to odpowiedzialności. [Ponieważ dozorca nie jest przeznaczony do zbierania tam tamy z jego ciała, jest to metaltelin („ruchomy”), a rządzi nim Gemara (14b): „shaveh kesef” („odpowiednik pieniędzy”)—Niniejszym uczymy się, że bet-din zajmuje się tylko związaną własnością (w przypadku sierot)]. Jeśli wół głuchoniemego i imbecyla, lub pomniejszego klęski, [tj. Jeśli zostanie uznany za „gorera”], bet-din przydzieli im opiekuna, [nie płacąc pół nezeka, ale uczynić z niego muad, tak że jeśli znowu pęknie, płaci z aliji ("główna własność"), a nezek jest zbierany z ziemi sierot] i są ostrzegani (aby strzec wołu) w obecność dozorcy. Jeśli głuchoniemi i imbecyl odzyskają swoje zdolności, a nieletni osiągną pełnoletniość, powraca do swojego statusu tam. [Uważa, że ​​muad, który zostawia władzę jednego właściciela na rzecz innego, powraca do swojego statusu tam, innej własności zmieniającej prawo w stosunku do monitu (właściciela)]. To są słowa R. Meira. R. Yossi mówi: Zachowuje swój status. Wołu wyhodowanego do walki nie uśmierca się (za zabicie człowieka), ale jest napisane (Księga Wyjścia 21:28): „A jeśli wół gore” (sam w sobie), a nie jeśli jest zmuszony do krwi.

Poznaj quoting%20commentary do Bawa kamma 4:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset